2016年4月20日、タイの「ワールドジャーナル」は「タイニュース」のA2ページに「ピチャは縁故主義か?プラユット首相は保護:姓に関係なくすべて合法」と題する記事を掲載した。これは、タイ人の「姓」が一意に識別可能であり、血縁関係のある親族だけが同じ家族の「姓」を持つことができることを明確に反映している。 実際、シャム王朝初期のタイ人、日本占領以前の台湾先住民族、ソビエト社会主義時代のモンゴル(旧称「外モンゴル」)、中国の古代北方遊牧民などは、いずれも『史記』の「匈奴伝」第一章に紹介されている「彼らには禁忌のない名前があり、姓はない」という命名習慣を持っていた。 その理由は、これらの民族は古代から部族制度やカースト制度を持たなかったため、系図における血統区分にあまり意味がないからです。 しかし、現代のタイ人、中国人、モンゴル人が理解している「姓」と「名前」の概念を詳しく調べてみると、それらは古代中国のものとはまったく異なっていることがわかります。 古代中国では、「姓」、「氏名」、「名前」、「性格」の意味はそれぞれ異なっていました。いわゆる「姓」は家系の血統を表しているため、共通の祖先を持つ人々のグループは共通の「姓」を持っています。中国の最も古い姓は、「季」、「斯」、「江」、「堯」など、せいぜい数十です。古代は母系社会であったため、「姓」の部首はほとんどが女性です。 同じ祖先、つまり同じ「姓」を持つ子孫の数が増え続けると、氏族の一部が他の地域に移住して独自の集落を築くのは当然のことでした。そこで、同じ「姓」を持つ互いを区別するために、一部の氏族は地名を「氏族」と呼び、他の一部の氏族は官称を「氏」と呼び、次第に同じ「姓」の下に異なる「氏族」が記される状況が形成されました。こうして「氏族」は変化し、分裂し、増加し、いわゆる「氏族」の概念は次第に血縁関係から地理的関係へと向かっていきました。 古代中国では、教養のある男性は皆、自分の「子字」を持っていました。古代の礼儀作法では、年長者だけが年下の人を「名前」で呼ぶことができ、同輩は「子字」で呼び合うことになっていたからです。年下の人が年長者を「子字」で呼ぶのは失礼とみなされ、「あだ名」でしか呼ぶことができませんでした。さらに、君主や年長者の本名は「禁忌」とも呼ばれ、それを侮辱したり、同じ文字を使ったりしてはいけません。そうしないと「大失礼」の罪に問われる可能性があり、いわゆる「禁忌を避ける」ということになります。 興味深いのは、タイ語の「字号」という単語が「Jee Hor」 (潮州語の「字号」の発音から借用)と発音され、識別の意味合いを帯びて「ブランド/商標」という意味に転用されたことです。 (データ訂正を提供してくれた読者のXiao Yuさんに感謝します 2019.02.03) 現代中国社会では、「姓」「氏名」「名」「役名」の概念と意味は時代とともに進化しており、血縁関係に基づく「姓」は地理的関係に基づく「氏名」に、年長者を呼ぶ「名」は同輩を呼ぶ「役名」に取って代わっている。したがって、この概念を現代タイ人の「姓」使用の意味を定義するために使用すると、家族の血縁関係の継承関係が依然として保持されていると見なすことができます。なぜなら、タイ政府の規制によると、異なる家族が同じ「姓」を使用して身分を登録したり、書類を申請したりすることは許可されていないためです。 タイ国王ラーマ6世(在位1910-1925)は、英国式のオックスフォード教育を受け、思想は西洋化され、開放的であった。古代タイ人は「名前はあっても姓はつけない」という習慣があったため、三代にわたる家督相続の後、祖父(母)が孫(娘)の直系の血縁関係を確認したり、従兄弟の傍系関係を「姓」で判断したりすることが容易であり、近親者間の混乱の危機が容易に引き起こされた。 タイのラーマ6世国王は、「名前はあるが姓はない」という命名の習慣は文明的ではないと考え、1913年に国民に独自の「姓」を作るよう求める勅令を出した。しかし、この新しい規制は当時の国民の間で大きな問題を引き起こしたため、タイ国王は政策の実施に協力するため、数百の家族に自ら姓を授けた。 さらに、外国人が王朝を称えやすいように、ワチラーウット王はシャム王朝の祖先から受け継いだ長い称号を簡略化し、「チャクリー王朝」の統一的な敬称「ラーマ」(「最高神」の意)を確立し、その後、代々の王の継承順位を数字で区別しましたが、同時に、チュラロンコーン5世(「王冠」の意)、ワチラーウット6世(「雷と稲妻」の意)、プミポン9世(「土地の力」の意)など、各世代の王の個別の敬称も保持しました。 タイ政府は1962年に「名前条例」の施行を発表し、タイ人の「名前」「称号」および命名の使用に関する規則を明確に規定しました。 タイ人は中国人とは異なり、他人に話しかけたり紹介したりするときに、苗字ではなく、主に名前で呼びかけます。ただし、敬意を表すために、名前の前に一般的な敬称「クン」を付けることもよくあります。ただし、相手が名声、世代、または社会的経済的地位が高い場合は、敬意を表すために「タン」(「閣下」の意味)で呼びかけます。 タイの王室の称号には5段階の階層があります。たとえば、王子(娘)は「ジャオファ」(つまり「王子/王女」)、孫(娘)は「プラオンジャオ」、曾孫(娘)は「マムチャオ」、玄孫(娘)は「マムラチャウォン」、玄孫(娘)は「マムルアン」と呼ばれます。 これらの王族の称号は、代々継承することはできず、代々受け継がれることしかできません。つまり、「マム・ラーチャウォン」の子供は「マム・ルアン」としか呼ばれることができず、「マム・ルアン」の子供は王族の称号を授かることができません。 そのため、英語の新聞や雑誌で特定のタイ人の名前を読むと、その前に MC、MR、または ML という文字が付けられています。これは、王族の称号のタイ語発音の英語の略語です。 もう一つ例を挙げると、1932年に王政打倒の立憲革命を起こしたタイの元首相は、中国の報告書や書籍では「ピブーンソンクラーム」(1897-1964)とよく呼ばれている。実は、「ピブーンソンクラーム」の本名は「ベ・チダサンカ」(祖父は呉という中国人)だった。1928年にタイ国王から「ピブーンソンクラーム」の称号を授けられた。それ以来、この称号は彼の「名前」とみなされ、「ルアン」という言葉は王族の称号である。 なお、タイ国内の中国人と華僑の総数は、現在タイの総人口(約700万人)の約12%を占めており、タイ東部と南部には外国人とみなされる華僑が30万人いる。 これらの中国人/海外中国人のほとんどは、バンコク、チェンマイ、ハートヤイなどの大都市や中規模都市に住んでおり、首都の京畿道地域に最も集中しています。 タイの華僑・華人の多くは、中国の広東省潮州市と福建省漳州市出身です。そのうち、広東省出身の潮州人が60%以上(約450万人)を占め、大多数がタイ中部とバンコクに住んでいます。 20世紀初頭、タイ政府によりこれらの華僑がタイ国籍を取得することを許可された際、当時のワチラウッド王が定めた「氏名」登録政策に従い、国籍を申請するためには「姓「ナムサクン」+名「チュエ」」で個人情報を登録する必要がありました。 興味深いことに、中国の命名法はもともと「姓」があったので、登録時に問題が起こらず、ほとんどの中国人は巧みに元の「中国の姓」を保持していました。たとえば、「中国の姓」はタイ語の意味を持つタイの姓に組み込まれました。たとえば、中国の姓「Ma」は、「Asawaheam」または「Sinlapaacha」という独自のタイの姓を選択しました。ここで、「Asawa」と「acha」はタイ語で「馬」を意味します。別の例は、中国の姓「Huang」ですが、一部の人は姓を「Lueangamornlert」に変更しました。ここで、「Lueang」はタイ語で「黄色」を意味します。 さらに、一部の人々は、テオチューの発音でタイ姓への「中国の姓」も綴ります。たとえば、「チェン」の姓は「タントラクン」と綴られています(テオチューの発音は「チェン」、トラクンはタイの「家族」の「家族」を「 「リン」とサクンはタイの「姓」を意味します)、そして「huang」の姓は「uengpagorn」と綴られています(uengは「huang」のテオチューの発音です。 )さらに、一部の中国の姓はタイの発音と「sae」(テオチューの「姓」の発音)に登録されています。 Sae-Cheng(姓「Zheng」)、Sae-Ju(姓「Zhu」)、Sae-Chua(姓「Cai」)、Sae-Khoo(姓「Gu」)、Sae-Li(姓「Li」)、Sae-Yee(姓「Yu」)などの中国の姓は、同じ「姓」を使用することに制限されません。 純粋にタイ語の姓が使用される場合、異なる家族が同じ姓を持つことはできないという規則により、多くのタイ人(特に中国系タイ人)は、タイ語の独特の黙字記号「6」を巧みに使用し、それを1つ以上の子音文字に追加して装飾的な接尾辞を形成し、「同音異義語」の姓に変えます。 1987年にタイ政府は姓名条例を改正し、「姓」には最大10個の子音文字しか使用できず、「名」には最大5個の母音音節しか使用できないと明確に規定したが、タイ国王から名前を与えられた者にはこの制限は適用されない。 偶然にも、モンゴルは社会主義時代に「父の名前」(モンゴル人は「姓」と呼ぶ)+「名」で身分を登録するという識別方法を確立したが、個人の出生証明書や身分証明書などの書類に記載される「姓」+「名」では血縁関係を明確に区別することもできない。そこで、国民が家族関係を確認し、祖先系図の記録を実施できるようにするために、モンゴル政府は1997年に「祖先系図の記録に関する規則について」という命令第17号を発布し、すべてのモンゴル人に「氏族名」(モンゴル語で「オヴォグ」と発音)の使用とすべての家族に祖先系図の記録を義務付けた。しかし、チンギス・ハーン帝国の成立から社会主義初期まで、モンゴル人は「氏族名」を使用しなかった。 「氏族名」の記録と慣習により、ほとんどの家族は長い間自分たちの「氏族」を忘れていました。そのため、当時の政府は、人々が独自の「氏族名」を作成するか、長老の記憶に頼るか、家族が住んでいた地名、山、川、または一般的な名前やよく知られている称号を使用してオヴォグを作成し、新しい身分証明書に登録するように明確な命令を出しました。しかし、60%以上の家族がチンギス・ハーンの「黄金一族」の子孫であると主張し、「ボルジゴン」として登録を申請しました。 モンゴル政府が「氏族名」を記帳せよという行政命令を急いで実施したため、モンゴル人は各地の戸籍事務所で新しい身分証明書を申請した。また、新しい書類を申請する際には、「氏族名」の関連証明書を提出する必要はなく、個人の希望のみを記入して処理すればよい。その結果、多くの親子が異なる「氏族」を登録している。これは、台湾における日本統治時代の政策に似ており、当時政府は原住民に「中国の姓」を使って国民身分証明書を記帳するよう強制し、その結果、一部の家族が異なる姓を登録するという奇妙な現象を引き起こした。 台湾の現在の氏名規定には文字数制限はありませんが、戸籍登録ソフトウェアシステムのログイン欄では「姓」+「名」の合計文字数が最大15文字に制限されています。 調査によると、台湾で最も長い名前は13文字で、最も短い名前は1文字(「姓」はあるが「名」がない)である。現在、台湾で男女ともに最も多く使われている名前は、男性が「嘉豪」(1万4000人)、女性が「書舒」(3万2000人)である。 また、統計によると、台湾には1,510の「姓」があり、「陳」姓(11%を占め、約253万人)と「林」姓(8%を占め、約184万人)は、トップ10の姓のうち上位2位を占めています。その他の主な姓は、「黄」、「張」、「李」、「王」、「呉」、「劉」、「蔡」、「楊」で、合計1,234万人を超えています。 タイ族やモンゴル族の命名論理は漢族のそれとは明らかに異なります。 『蒙古秘史』や『年代記集』によると、チンギス・ハーンの「テムジン」という名前は、父イェスゲイが宿敵「タタール族」と戦い、その部族のリーダー「テムジン・ウゲ」や「シャリブフア」らを捕らえた時に由来している。同時に、イェスゲイの最初の妻ホエルンは妊娠していたので、戦いの勝利を記念して、生まれた赤ちゃんに宿敵のリーダーにちなんで名付けた。この命名ロジックは、中国の概念とはまったく異なる可能性がある。 また、タイや台湾でイスラム教を信仰する中国人の多くが「馬」という姓を持っていることも興味深い。その理由は、チンギス・ハーンの大モンゴル帝国に関係している。当時、帝国下の中国のイルハン朝と元朝では、圧倒的多数の男性イスラム教徒が「ムハンマド」を本名としていた。しかし、「ム」のモンゴル語の発音は「ムル」に似ているため、「馬」は次第にイスラム教を信仰する中国人の一般的な姓になった。 シャム族とモンゴル族という2つの主要民族は、豊かで多彩で独特な国民的慣習、心理的意志、宗教的信仰、生活環境に応じて子孫に名前を付けることがほとんどです。 調査によると、モンゴル人男性によく使われる名前には、1.歴史上の人物や国民的英雄の名前、2.年長者の期待や祝福を表す名前、3.猛禽類や獣の名前、4.貴金属の名前、5.賢者や有能な人の名前、6.防御装備の名前などがある。 女性の名前は、1. 太陽、月、星、2. 花、植物、木、3. 宝石、翡翠などにちなんで名付けられることが多いです。 また、モンゴル人のチベット仏教(ラマ教)の信仰が広まるにつれ、名前に使われる文字もチベット語の名前の影響を受けるようになってきました。モンゴル語とチベット語が半分ずつ混ざった名前もありますが、ほとんどの人は純粋にチベット語の発音で名付けられています。 タイ人の命名ロジックと好みも、上座部仏教(小乗仏教)の影響を強く受けています。名前に使われる文字には、サンスクリット語の発音、語彙、意味が含まれることが多く、サンスクリット語とタイ語が半分ずつ混ざった名前もあります。統計によると、タイの男性の名前には、1. 哲学的知性の意味、2. 幸運の意味、3. お金と富の意味、4. 戦争での勝利の意味、5. 男らしさの意味、6. 繁栄の意味などがよくあります。 女性の名前には、1. 花や果物の名前、2. 珍しい宝石の名前、3. 高貴さや美しさを表す名前、4. 祝福や期待を表す名前などが含まれることが多いです。 注目すべきは、タイ人は男女ともに、長い本名の発音を簡略化したり親しさを増す目的で、子供の頃から自分自身にニックネームをつける習慣があることです(これは古代中国人が「乳名」を使用した意味に似ています)。 男の子のあだ名には、「黄色」「緑」「赤」などの色の名前や、「ライオン」「トラ」「ゾウ」などの獰猛な動物の名前、「太鼓」「琴」「ハープ」などの楽器の名前が含まれることが多い。女の子のあだ名には、「オレンジ」「メロン」「野菜」などの果物や野菜の名前、「エビ」「カニ」「魚」などの魚介類の名前、「鳥」「アヒル」「フェニックス」などの家禽の名前が含まれることが多い。 一方で、性別を問わず、個人の生まれ順や体型・容姿を表す目的で、「数字」や「サイズ」を「あだ名」として用いる例もある。 名前は個人のアイデンティティを示すだけでなく、その人のルーツや血縁関係を示すものでもあります。それは世代を超えた歴史的遺産であり、文化を超えた精神的な表現なのです。 西洋化と外国人移民の影響を受けて、現在タイ人の多くは中国人と同じような「名前」の選び方を採用しています。タイの「名詞学」の論理を参考に、使用する文字と文字数を慎重に検討し、生年月日や星座などの運勢を考慮し、幸運を求め不幸を避け、富と幸運を引き寄せるという原則を採用して子供に名前を付けます。その結果、「名前はあるが姓はない」という元々の伝統的な習慣は、異文化コミュニケーションの波及効果により完全に変化しました。 |
<<: 【バンコク参拝】愛と富をもたらす「幸運の女神ラクシュミ」ゲイソン村
>>: タイの母の日: タイ国民の母、シリキット王妃について知ろう | タイの祭り - Vision Thai
最近、タイのメディア報道によると、タイの有名な不動産開発会社オリジンのCEO、ピラポン氏は、タイのア...
タイ情報ネットワークによると、セタ首相兼財務大臣は2月13日、閣議後にインタビューを受け、タクシン・...
タイ情報ネットワークによると、タイ一族のベドンダン党首は10月20日、タイ貢献党が以前提案した1万バ...
【タイ情報ネットワーク】最近、台湾の有名俳優ウー・カンレンと恋人のシャオ・ユーウェイがタイに飛び、7...
タイ情報ネットワークによると、タイ保健省医療局長のスパジット氏は、医療局がチュラロンコン大学などの医...
7月6日のタイ情報ネットワークの報道によると、タイCOVID-19センターは、タイ国内で今日新たに5...
タイメディアの報道によると、7月14日、タイ貢献党のチョンナン党首は首相選挙の結果に関する番組のイン...
この時代、海外に住む中国人は砂漠に移植された球根のようなもので、祖国からの栄養分が豊富なときは成長し...
タイ情報ネットワークによると、タイCOVID-19センターは5月23日、タイでは今日、RT-PCR核...
タイ・インフォメーション・ネットワークは2月12日、タイのメディア報道によると、タイ国家警察の副報道...
タイメディアの報道によると、10月21日午前3時57分、サムットソンクラーム県(別名サムットソンクラ...
タイ情報ネットワークによると、9月12日、タイのセッタカ首相はスダヤン観光スポーツ大臣、タイ国観光庁...
タイ情報ネットワークによると、タイCOVID-19センターは3月17日に次のように報告した。「本日、...
タイメディアの報道によると、4月11日、クルンタイ銀行のグローバルマーケット部門の通貨市場ストラテジ...
タイ情報ネットワークによると、タイ保健省保健局長のスパンチャイ氏は22日、感染率、重症率、死亡率を下...